Když udělá dobrodruh chybu... Jiří Tomčík: Jak jsem nezemřel v Africe
Radiokniha
Přejít k hlavnímu obsahu | Přejít k hlavnímu menu
Martin Hilský | Foto: Jan Bartoněk
Profesor anglické literatury na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy a Jihočeské univerzity Martin Hilský je známý především jako velký znalec a překladatel Williama Shakespeara. Dílo anglického dramatika ale není jeho jediným překladatelským počinem. Tím dosud posledním jsou eseje amerického básníka první poloviny 20. století T. S. Eliota.
Když udělá dobrodruh chybu... Jiří Tomčík: Jak jsem nezemřel v Africe
Radiokniha
„Černé důchoďáky“ dráždí ombudsmana, vydal silné varování. Podle provozovatele jsou naopak záchranou
Vinohradská 12
Hoffman ve Varech? Má to velkou symboliku, tvrdí kritička. Odmítá, že by byl festival „ušmudlaný“
Vinohradská 12
Nátlak a vydírání v nehtových studiích? Ministerstvo předalo podezřelý případ z Ostravska policii
Vinohradská 12
Příběh Olgy Hepnarové a jejích obětí. Roman Cílek: Oprátka za osm mrtvých
Radiokniha
Když udělá dobrodruh chybu... Jiří Tomčík: Jak jsem nezemřel v Africe
Radiokniha
„Černé důchoďáky“ dráždí ombudsmana, vydal silné varování. Podle provozovatele jsou naopak záchranou
Vinohradská 12
Hoffman ve Varech? Má to velkou symboliku, tvrdí kritička. Odmítá, že by byl festival „ušmudlaný“
Vinohradská 12
Nátlak a vydírání v nehtových studiích? Ministerstvo předalo podezřelý případ z Ostravska policii
Vinohradská 12
Příběh Olgy Hepnarové a jejích obětí. Roman Cílek: Oprátka za osm mrtvých
Radiokniha
Shakespeara jsem znal, ale ze začátku to nebyla moje láska, vzpomíná překladatel Martin Hilský
Momenty
Hilský: Kniha Shakespearova Anglie byla nenapsatelná a Shakespeare nepřeložitelný. A to mě baví!
Host Radiožurnálu
Vila Mystérií Jiřího Brdečky
Knížky Plus
Dobu, v níž žil a tvořil Shakespeare, přibližuje v oceněné knize překladatel jeho díla Martin Hilský
O knihách s knihovnicí
5 největších mýtů o Shakespearovi, které vám ve škole nevysvětlili
Host do domu
Škvorecký 100: Témata jeho knih jako svoboda či manipulace jsou stále aktuální
Akcent
Překladatel Hilský: V listopadu '89 zanikly špatné slovní hříčky. Najednou tam byla moudrost zástupu
Blízká setkání
Osudy Martina Hilského. Sladké jsou někdy plody protivenství
Osudy
Ludvík Kundera podle Radka Malého
Úžasné životy
Petr Beneš: O vlídných jezerech
Ranní úvaha