Lídě Durdíkové se podařilo propojit dětské zobrazení světa včel s faktickými informacemi | Foto: Martin Balucha, Český rozhlas

Generace francouzských dětí vyrostly na knížkách české spisovatelky Lídy Durdíkové. Její knihy vycházely v edici jménem Père Castor neboli „Táta Bobr“. Některé byly vydané jen francouzsky, jiné byly přeložené i do češtiny jako třeba „Skaf, tuleň“, „Zajíček Ušáček“ nebo „Žbluňk divoká kachna“. Tyto příběhy jsou ve Francii dodnes velmi oblíbené, mimo jiné i v České škole bez hranic v Paříži.
Martin Balucha

Nejposlouchanější

Více z pořadu

Nejposlouchanější

Vybíráme z e-shopu Českého rozhlasu