Nenapravitelný. Přežila jen náhodou. Tahal za nitky ex-přítel ve vězení? Pátrá mordparta z Vysočiny
Kriminálka
Přejít k hlavnímu obsahu | Přejít k hlavnímu menu
Dvojka
Jan Werich (1960) | Foto: Fotobanka Profimedia
„Váš ksicht, nic ve zlým, pane Choděro, to je kontrflé kořena,“ píše se v pohádce Splněný sen z knihy Fimfárum. Slovo kontrfé je původně z francouzštiny. České nářeční podoby jsou kontrfei, konterfekt nebo kontrafekt. Už Jungmannův slovník ale uvádí tyto výrazy jako zastaralé. Co to ale vlastně znamená? Dnes tímto slovem označujeme napodobeninu nebo padělek. Historicky to ve francouzštině ale bylo jinak. Jak? Vysvětluje v audiozáznamu jazykovědec doc. RNDr. Karel Oliva.
Jan Rosák
Nenapravitelný. Přežila jen náhodou. Tahal za nitky ex-přítel ve vězení? Pátrá mordparta z Vysočiny
Kriminálka
Majetnický milovník. Dva roky jí dělal ze života peklo a pak ji zabil. Případ stalkingu pro pražské 1. oddělení
Kriminálka
Jiří Karásek: Muž, který zásadně mluvil pravdu. Hvězdně obsazená detektivní tragikomedie z roku 1965
Sobotní drama
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
Radioseriál
Arnošt Vašíček: Strážce duší. Tajemný detektivní příběh na pokračování
Počteníčko
Dvojka
Tipy na správné slovní typy. Nebo na problematické (z)jevy našeho jazyka. S Janem Rosákem a Lucií Jílkovou, Michaelou Liškovou a Martinem Šemelíkem.
Nenapravitelný. Přežila jen náhodou. Tahal za nitky ex-přítel ve vězení? Pátrá mordparta z Vysočiny
Kriminálka
Majetnický milovník. Dva roky jí dělal ze života peklo a pak ji zabil. Případ stalkingu pro pražské 1. oddělení
Kriminálka
Jiří Karásek: Muž, který zásadně mluvil pravdu. Hvězdně obsazená detektivní tragikomedie z roku 1965
Sobotní drama
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
Radioseriál
Arnošt Vašíček: Strážce duší. Tajemný detektivní příběh na pokračování
Počteníčko
Dobrý den Radiožurnálu živě 6.–7. března. Nalaďte se na Dobro!