Osobnost Plus
Jsou autoři, se kterými mám až téměř milostnou chemii, přiznává překladatelka a romanistka Anežka Charvátová
Osobnost Plus
Jsou autoři, se kterými mám až téměř milostnou chemii, přiznává překladatelka a romanistka Anežka Charvátová
Plus
„Dobrý překladatel musí hlavně umět česky, mít hodně načteno v české literatuře. A samozřejmě hodně načteno v literatuře, ze které překládá. Pak ale stačí, když tento cizí jazyk ovládá pasivně,“ říká překladatelka a romanistka Anežka Charvátová. „Dřív se nemohlo tak cestovat, a když slyšíte konverzovat naše špičkové překladatele těch největších autorů, ne vždy je to úplně dokonalé.“
Lucie Vopálenská