Mozaika

Utrpení z nemožnosti návratu. Další z francouzských románů Milana Kundery vyšel v českém překladu Anny Kareninové

Mozaika

Utrpení z nemožnosti návratu. Další z francouzských románů Milana Kundery vyšel v českém překladu Anny Kareninové
Překladatelka Anna Kareninová převzala Řád umění a literatury z rukou francouzského velvyslance Alexise Dutertra.

Vltava

Po knize Slavnost bezvýznamnosti vyšel česky další z románů Milana Kundery, který spisovatel napsal francouzsky. O tématech prózy Nevědění, problematických aspektech překladu i osobních momentech si redaktorka Mozaiky Šárka Jančíková povídala s Annou Kareninovou, která text převedla do češtiny.
Šárka Jančíková

Více z pořadu

Vybíráme z e-shopu Českého rozhlasu