Georges Simenon: Maigret a Dlouhé Bidlo. Rudolf Hrušínský a Jiřína Bohdalová v jedné z kultovních maigretovek
Hra na sobotu
Přejít k hlavnímu obsahu | Přejít k hlavnímu menu
Vltava
Jiří Holub | Foto: Šárka Jančíková, Český rozhlas
Kdo sleduje Cenu Josefa Jungmanna, tomu se často dostane tipů na pozoruhodná díla světové literatury ‒ samozřejmě ve výborných překladech. Za loňský rok si vítězství vysloužil Jiří Holub, překladatel posledního románu kubánského spisovatele Reinalda Arenase. Další ocenění získaly aktuální, klasické či experimentální texty převedené do češtiny z čínštiny, bulharštiny, němčiny, norštiny nebo z francouzštiny.
Šárka Jančíková
Georges Simenon: Maigret a Dlouhé Bidlo. Rudolf Hrušínský a Jiřína Bohdalová v jedné z kultovních maigretovek
Hra na sobotu
Polštář. Případ úmrtí v uzamčeném bytě. Proč muže udusili a naaranžovali jeho smrt jako sebevraždu?
Kriminálka
Tajemný balíček. Zvláštní případ loupežného přepadení v dramatickém čase podpisu Mnichovské dohody
Historie českého zločinu
4. díl
Perníkář
1. díl
Perníkář
Georges Simenon: Maigret a Dlouhé Bidlo. Rudolf Hrušínský a Jiřína Bohdalová v jedné z kultovních maigretovek
Hra na sobotu
Polštář. Případ úmrtí v uzamčeném bytě. Proč muže udusili a naaranžovali jeho smrt jako sebevraždu?
Kriminálka
Tajemný balíček. Zvláštní případ loupežného přepadení v dramatickém čase podpisu Mnichovské dohody
Historie českého zločinu
4. díl
Perníkář
1. díl
Perníkář