Hudba ze zapadlých vesnic
Maria Ka & Daniel Kahn: Srdce nikdy neošidíte
Hudba ze zapadlých vesnic
Maria Ka & Daniel Kahn: Srdce nikdy neošidíte

Ostrava
Středověký židovský jazyk jidiš, symbol evropské židovské komunity sice z běžného života zmizel, ne však z literatury, divadla a hudby. Zpívání ve zřídka používaném jidiš u polské zpěvačky Marie Ka třeba vyústilo v nové a silné umělecko-feministické vyjádření a kanadský klezmerin Daniel Kahn zase za nejintimnější věc, kterou kdy v životě udělal, považuje překlady textů skladeb Leonarda Cohena nebo Toma Waitse do jidiš.
Jiří Moravčík